I’ve been cooking Chinese wrong all these years.

14 Jan

I offered to make dinner tonight, from a recipe my mom saw in a Japanese magazine. The recipe called for katakuriko, which literally translates to “shape holding flour,” and which I interpreted as corn starch.

“I thought you said you needed katakuriko,” my mom says to me.

“Yeah, I have it right here,” I reply, holding up the box of corn starch.

“That’s not katakuriko. The katakuriko is in here,” she says, pointing to a bag on the counter labelled helpfully, in English, “KATAKURIKO — Potato starch.”

I’ve been using the wrong ingredient for all these years! But it explains why I can’t find corn starch in KL.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: